E-mail 的預約方式


Dear sir
I want to make a reservation

 
Date: 2013 June 21
Time: 18:00
People: 4 (1 male, 3 female)
Treatment: 4 hand Aroma Oil massage 120min
Price: 1980 Baht
Contact Name: Ms. xxx
Room: 2 seperate room

Please let me know if it's confirmed.
Thank you.

xxx (屬名)


電話預約  英語通的方式

店 : Hello, Healthland Massage parlor, Sandra speaking. How may I help you ?
客 : Hi,I wolud like to make a Massage reservation for a group of 3 tomorrow at 6:00 p.m.,please.

店  : Sure,no problem. What kind of massage would you like?
客 : Traditional Thai-massage.

店 : May I have your name,please?
客 : Yes, Teresa Deng.

店 : Could you leave a contact number,please?
客 : Yes, you can reach me on the cell phone at 09XX-XXX-XXX.

店 : Ok. Thanks for calling. Goodbye
客 : Goodbye.


電話預約  英語不太通的方式

據經驗 一般店家還是會說 sawat-dee,而溝通的用字越簡單越好
有時候你是真的會聽不懂對方的英文,即便她說的很標準

通常我都會說"Hi, I want(would like) to make a reservation"
Keyword: Reservation

不太建議一開始就批哩啪拉說一大堆要預約的時間 人數 方式等等,
這樣有時候會給對方很大的負擔,畢竟英文也是他們的外語。

接著櫃檯人員通常就是問你想預約的(1)日期與時間 (2)人數
ex: 9 PM tonight 2PM tomorrow afternoon etc.
ex: 1 person 2 people etc.

問完後櫃檯人員會請你在線上稍等,他們需要看看是否還有足夠的按摩師或者是房間

如果預約的時間OK, 他們可能就會接著問你預約人的大名或者是按摩的細節(例如大概想做什麼樣的按摩,希望是男或是女的按摩師等)。

如果預約的時間不OK,他們就會跟你說抱歉,有可能他們會直接跟你說可以的時間,比如說你原本想預約下午2點,他可能會跟你說要到下午4點才有按摩師可以為你服務。
Keyword: Full(我們都滿了)
Not Available(這個時段不可以)

大致就是這樣

創作者介紹
創作者 李承志 的頭像
李承志

李承志彩粧藝術學苑

李承志 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()